Currently Documented Edition Signature and Seal Markings:
||+ Seal A
||+ Seal B
[For illustration of seals listed by seal code letter, see the Seals article.
For edition characteristics applicable to this series as a whole, see the Edition article.]
This woodblock print was produced from an original painting on silk dating from the late 1920s whose current location is unknown.
The indentification of this design as number 36 is original to Rakusan who published the print as the 36th design in his series of one hundred woodblock prints called 楽山花鳥畫譜, Rakuzan Kachou Gafu
, lit. 'Rakusan's Flower and Bird Print Series'.
Initial edition I publication of 36 was in October 1930 (or perhaps slightly later) in installment eighteen (of fifty).
However, additional edition I printings of 36 may have continued until 1933.
The copy illustrated above is typical of edition I.
No edition II reprintings of 36 are currently known.
Edition III reprintings of 36 can only be approximately dated from between 1948 and 1955.
Edition I and edition III can readily be distinguished by color differences.
In edition I the background is an even, opaque, warm tan (as in the example above).
In edition III the background is an uneven, transparent, watery mixture of pale green with brown. There is also a dark bokashi in the lower central portion (as in the following example).
|36 (edition III copy from Foster, p.12)
36 is one of the very few Rakusan designs for which any printing details exist.
The Foster booklet reports that 36 required one hundred thirty printing impressions to complete.
36alt, a woodblock print of an alternate sketch of the same design subject was issued the month before the initial printing of 36 as a preview advertisement (see Related Designs below).
Other Foster Information:
36 is among the most familiar Rakusan designs because of Walter Foster.
In addition to marketing original Rakusan woodblock prints of 36 from Japan, Foster also sold two grades of reproductions which he had machine-printed in the USA.
Both reproduction versions were created from the same original model, an edition III copy of 36 in Foster's personal collection.
One version is a fine art reproduction produced for individual sale, and the other appears as page 12 of the Foster booklet.
The fine art reproduction was produced to very high standards of photolithography on good quality, heavy matte paper; and the inks were carefully color-matched to those of the original woodblock print.
Because of this attention to detail, it was relatively expensive, few copies were sold, and they are seldom encountered today.
Instead, what are mostly offered for sale as reproductions of 36 are actually copies of page 12 cut from the Foster booklet.
Regrettably, the booklet was inexpensively and inexactly machine-printed on semi-gloss paper, and its illustration colors are not true to the original.
Both reproduction versions are of similar size (listed as 9" x 12"); therefore they are significantly smaller than the original woodblock print (listed as 13" x 18").
(Both reproductions actually maintain the unique proportions of the original woodblock print; so the advertised dimensions are only rough approximations.)
Initially, Foster sold original woodblock prints of 36 for $25, fine art reproductions for $3, and the entire booklet (with twenty-seven different designs) for $1.
Because the Foster booklet was printed in great numbers and remains widely available today, it is usually much less expensive to buy the entire booklet than a single reproduction cut from it.
Because Foster could not read Rakusan's Japanese title-captions, he made up ones of his own to use in the booklet.
There he called 36 "Jay and Chestnuts".
[For additional general information on Foster, the booklet, or the fine art reproductions, see the Foster article.]
Copies in Public Collections:
Edition I: Museum of Fine Arts, Boston, MA, USA; (1952) 52.501 [not illustrated online].
Japanese Chestnut, Castanea crenata
, is a familiar native tree. The Japanese name 栗, くり, クリ, kuri
, 'chestnut' is used for this species as well as for any other kinds of chestnut.
The descriptor 柴, shiba
, 'brushwood', was added to indicate that the tree is growing wild rather than in cultivation.
Japanese Yamc Dioscorea japonica, is the vining plant shown weaving among the chestnut branches. いもづる (芋蔓), imo-zuru, lit. 'tuber-vine' usually refers to cultivated sweet potato vines.
(Rakusan actually used a variant spelling いもつる, imo tsuru.)
The descriptor 枯 (now usually 枯れ), kare, means 'dry, withered, dead (of vegetation)'.
いも, (also イモ, 芋, 薯, 藷, 蕷), imo, is the general term for any sort of tuber, including taro and the various kinds of potatoes, as well as yams;
蔓, つる, tsuru, means 'creeper, vine', which limits the name to the vining sweet potatoes and yams.
Today, the native wild Japanese Yam is popularly called ヤマノイモ, やまのいも, 山(の)芋, yama no imo, lit. 'mountain-tuber'.
Numerous other names and readings are also common, including ones based on 薯蕷 and 藷蕷 (both lit. 'tuber-tuber').
Eurasian Jay, Garrulus glandarius, 懸(け)巣, カケス, かけす, kakesu, is native to Japan where it frequently eats nuts and can often be found in nut trees.
The name Rakusan used, 樫鳥, 橿鳥, カシドリ, kashi-dori, lit. 'evergreenoak-bird', is one of several popular variant names playing on the bird's fondness for acorns.