ぽんぽんだりやに一紅鳥 (晩秋)
ponpon dariya ni ikkouchou (banshuu)
Pompon Dahlia and Cut-throat Finch (Late Autumn)
ポンポンダリアにイッコウチョウ(晩秋)
Edition I: | 楽山作 | Raku-zan Saku | + Seal A |
[For illustration of seals listed by seal code letter, see the Seals article. For edition characteristics applicable to this series as a whole, see the Edition article.]
Design History:The Western name Dahlia has been variously borrowed into Japanese as だりや, ダリヤ, dariya; ダリア, daria; ダーリヤ, daariya; and ダーリア, daaria. However, Rakusan invariably used the dariya spelling (だりや in handwriting as in the title caption of 94 in the 100 Series , and ダリヤ in machine-printing, as on the Fan Series installment four folio envelope). However, modern botanical practice is to use ダリア, daria. (In writing a foreign word, katakana is always preferred today.) An older name was 天竺牡丹, tenjiku-botan, lit. 'Indian treepeony' (using the name of India although the plants are originally Central American).
In the title-caption for 94Rakusan used ぽんぽんダリヤ, ponpon dariya, 'pompon dahlia' as the name of this variety.Japanese ぽんぽん, ポンポン, ponpon, is borrowed from the flower form name pompon used in several Western languages. Rakusan used pompon dahlias in 94, 115-5, and 115.
Cut-throat Finch Amandina fasciata 一紅鳥, いっこうちょう, イッコウチョウ, ikkou-chou, lit. '#1 [stroke] red bird' is an exotic African finch easily reared as a cagebird. Other than being normally written in kana, the same name is used today.
The large insect (not mentioned in the title-caption) is clearly a member of the grasshopper family Acrididae. It is probably the Oriental Long-headed Locust, Acrida cinerea, 精霊飛蝗, しょうりょうばった, ショウリョウバッタ, shouryou-batta, lit. 'spirit-locust', a common Japanese species. Rakusan has used the same sort of insect in several different designs.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
115-1 | 115-2 | 115-3 | 115-4 | 115-5 | 115 |
![]() |
![]() |
115 | 109-4 |